Die Botschaft

Heinrich Heine

Uma poesia alemã para você,
de
Heinrich Heine:

"Die Botschaft"

Mein Knecht! steh auf und sattle schnell,
Und wirf dich auf dein Roß,
Und jage rasch durch Wald und Feld
Nach König Dunkans Schloß.

Dort schleich dich in den Stall, und wart,
Bis dich der Stallbub schaut.
Den forsch mir aus: Sprich, welche ist
Von Dunkans Töchtern Braut?

Und spricht der Bub: "Die Braune ist's",
So bring mir schnell die Mär.
Doch spricht der Bub: "Die Blonde ist's",
So eilt das nicht so sehr.

Dann geh zum Meister Seiler hin,
Und kauf mir einen Strick,
Und reite langsam, sprich kein Wort,
Und bring mir den zurück.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Heinrich Heine
Dusseldorf - (1797-1856)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Responsável pelo envio deste poema: KAI RABALD - WEIMAR - ALEMANHA
Kai Rabald é "meu filho alemão" ( de Intercâmbio...)
e ficou me devendo a tradução em Português...
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ilustração: O poema fala de AMIGOS...
Ilustro-o com a Mãe Brasileira (eu) de Kai Rabald (na foto sobre a foto)
e um seu grande Amigo Brasileiro, que morou na Alemanha e fala Alemão...
Explicações em Português porque ainda não sei falar nada em Alemão!
Desculpem-me!
Obrigada.
Euna

Envie este Poema

De: Nome: E-mail:
Para: Nome: E-mail:
Sinceros agradecimentos pela preservação da Autoria.